意大利语历史笔记整理1

意大利语远古笔记整理

自反动词,相识相知相恋相爱相杀

Questo nuovo taglio ti sta bene. 这个新发型很适合你。

giacca 夹克

ammalarsi 生病,得病

  • Mi sono ammalato. 我生病了。
  • Sono andato in ospedale/ dal medico. 去医院/去看医生

Abbiamo pagato 80 yuan a persona/ a testa. 每人付80元。

fare il trasloco 搬家

  • trasloco 移动;调动; 搬家
  • Quando fai il trasloco ?你何时搬家?
  • traslocare 移动;调动
  • traslocare i mobili 移动家具 [II.]
  • traslocare in un appartamento nuovo 搬进新套间

bugiardo 骗子;说谎者

  • bugia 谎言
  • le bugie

男女交往常用词

incontrarsi 相遇

  • incontrare 遇见,碰见
  • incontrare un amico per strada在街上遇见一位朋友

salutarsi 相互问候

  • salutare 向…打招呼,致意
  • Salutami i tuoi.代我向你家里人致意。

ignorarsi 相互忽视

  • ignorare 不知道,不了解;不理会,置之不理,不理睬
  • Quando si incontrano, si ignorano a vicenda.他们碰面时,互不理睬。
    • a vicenda 互相地;轮流地,交替地

conoscersi 互相认识

  • conoscere 了解, 懂得,认识,认得
  • conoscere il mondo了解世界

piacersi 互相喜欢

dare un appuntamento a qlcu. 与某人约会

fidanzarsi 订婚

  • fidanzare 给…订婚,使订婚

innamorarsi 恋爱,相爱

  • innamorare di qlcu.爱上某人
  • Si sono conosciuti e si sono subito innamorati.他们认识了并立刻相爱了。
  • innamorare 使人爱慕,使人倾慕
  • un paesaggio che innamora动人的景色

paesaggio 风景,景色,景致

  • ammirare un del paesaggio 欣赏美丽的风光
  • ammirare 赞美,欣赏

abbracciarsi 拥抱

  • abbracciarsi a qlco.抱住某物
  • abbracciare 拥抱;抱住
  • abbracciare un amico拥抱一个朋友

baciarsi 亲吻;接吻

  • baciare 吻,亲吻
  • baciare la mamma吻妈妈
  • baciare qlcu. in fronte吻某人额头

tenersi per mano 牵手

  • tenere 拿着,握着,执
  • tenere in braccio un bimbo 抱着一个小孩

amarsi 彼此相爱,互相爱戴

  • Quei due si amano come fratelli 那两人亲如兄弟
  • amare 爱,热爱,爱戴;爱恋
  • amare il lavoro 热爱劳动

litigarsi 吵架;争吵

  • litigare 争吵,吵架
  • litigare con qlcu. 与某人吵架

lasciarsi 分手;彼此分离

  • lasciare 离开, 脱离; 放弃
  • lasciare la scuola 离开学校

sposarsi 结婚

  • sposare 娶, 嫁; 结婚
  • sposare qualcuno 娶某人,嫁给某人

scusarsi 请求原谅, 请求宽恕

  • Mi scuso di non essere venuto, ma stavo poco bene.请原谅我没有来; 我有点不舒服。
  • scusare 原谅
  • Scusate il ritardo. 请原谅我来晚了。

perdonare 原谅,饶恕,宽恕

  • perdonare un errore 原谅一个错误
  • perdonare a qlcu. 原谅某人,宽恕某人

separarsi 分裂,分离

  • separarsi dalla famiglia (dagli amici) 离开家庭 (朋友)
  • separare 使分离,使分开
  • Le Alpi separano l’Italia dalla Francia. 阿尔卑斯山把意大利和法国分开。

divorziare 离婚

  • divorziare da qlcu. 与某人离婚

fuori gioco 出局

rompere 打碎

  • rompere con qlcu.与某人绝交
  • rompere i vetri打碎玻璃
  • rompere un piatto打碎盘子
  • p.p. rotto (io ho rotto)
  • rompersi 打破,折断,弄碎
  • Il bicchiere cadde e si ruppe. 杯子掉了下来摔碎了。[远过去式]
    • cadere 落下;跌倒;降落

liberare 使获自由, 解放

  • liberare le forze produttive 解放生产力
  • liberarsi 得解放, 获自由;摆脱, 解脱
  • Finalmente mi sono liberato di quel lavoro.我终于摆脱了那份工作。

stringere 紧握,紧抱

  • Mi strinse cordialmente la mano. 他热情地握我的手。
    • stringere la mano 握手
  • Mi strinse fra le braccia. 他紧紧地抱住我。

chiaccherone 喜欢说话的,多言的

spendere 用钱, 花费;消耗, 耗费

  • spendere molto denaro 花好多钱
  • spendere tutte le proprie forze 竭尽全力, 耗尽精力
  • p.p. speso (io ho speso)
  • Ho speso la maggior parte dei solidi di questo mese nei libri/ nei cibo. 我这个月的大部分钱都花在书本/食物上
    • cibo 食物

allegro 轻松的,愉快的

  • musica allegra 欢乐的音乐
  • colore alllegro 鲜艳的颜色

triste 忧愁的, 忧郁的, 悲伤的

  • occhi tristi忧郁的眼睛
作者

xsxun

发布于

2018-12-04

更新于

2018-12-04

许可协议

CC BY-NC 4.0

评论

Your browser is out-of-date!

Update your browser to view this website correctly.  Update my browser now

×